UN REKUERDO DE PURIM

Dora NİYEGO Judeo-Espanyol
22 Şubat 2023 Çarşamba

‘El diya ke nasites estavamos muy alegres’ me disho mi madre. ‘En la kama del ospital, empesi a asperar ke la infermiera me trayga el bebe. La infermiera, kon una mirada dura, me disho: “Tomala. Fin a la fin del anyo, Hitler se va okupar de todos vozotros, i esta kreatura no va bivir.”

Akel punto me akodri ke era Purim. El diya ke nasites tu, era Purim. Pensi ke esto deve de ser un sinyo del Dio.  Purim, el diya ke salimos de la oskuridad, i entrimos a la luz!

Kuando tu padre vino a vermos: ‘Aron’ le dishe, ‘le meteremos el nombre Ester Malka. Ester la Reyna. Ester sinyifika esperansa’.

Kuando tuvites dos anyos, Hitler entro a la Hungariya. Fuimos ovligados de salir de muestras kazas, i de bivir en el geto. El geto era una forma de prizion, en una parte de la sivdad, entornada kon paredes, i kon soldados nazis a la entrada. Detras de estas paredes bivimos, dos u tres famiyas en kada kaza. Bivimos kon el friyo, kon la ambre, i kon el espanto. Munchos se izieron hazinos, i murieron. Otros fueron yevados por los Nazis, i mas no tuvimos nuvelas de eyos.

Kuando tuvites el treser aniversario, tu padre i yo desidimos ke akel diya iva tener la savor de Purim. Ivamos a riyir, ivamos a pasar un ermozo diya kon alegriya. Akeya demanyana, me kiti las eskularichas de oro ke mi madre me aviya deshado, las trokimos por arina, asukar, fruta seka, i todo lo ke teniyamos de menester para selebrar la fiesta. Topi una ropa de dantela, te kuzi un fostan, i kon papeles arugados, te formi una korona. Te vistites el fostan komo una reyna, i te meti la korona en la kavesa. Akeya noche, me dishites: ‘So muy mazaloza ke me yamo Ester Malka’.

Ma, malorozamente, este fue el diya dalkavo ke fuimos alegres. Los soldados almanes empesaron a arekojer a los djudyos, i en los vagones, embiyarlos a los kampos. A la fin, mos desidimos de embiyarte a un lugar leshos, ande no aviya soldados nazis. En un kazal, topimos una famiya ke akseptaron a mirarte fin a la fin de la gerra.

A la fin de la gerra, komo un mirakolo, tu padre i yo pudimos salvar. Muestro solo penserio era de toparte.

Kon esperansa, empesimos a kaminar. Vinimos a un kamino de tierra ke mos iva yevar al adreso ke teniyamos en la mano. Enduna, en el kamino, rankontrimos una kreatura. La kara kemada del sol, kaveyos emburujados, i piezes deskalsos. Estava djugando en la tierra. El korason me puediya kedar de la emosion. Eras tu. ‘Chikitika, ven aki’ te disho tu padre kon una boz tremblando. Vinites al lado de mozotros, avrites los ojos grandes, el dedo en la boka, mos mirates en la kara. Despues koryites a kaza en gritando: ‘Mama, aki ay personas ke no konosko’.

Una mujer salyo de la kaza. Mos miro de ariva abasho kon ojos espantozos.

‘Ester Malka’ te dishe, 'te akodrates de mozotros?’

Unos kuantos puntos mos mirates en la kara, komo si te keriyas espertarte de un es.huenyo. Enduna, kon un grito de alegriya, le deshates la mano de la mujer, i te echates en muestros brasos.

Un nombre, un nombre judyo, el nombre de la reyna ke salvo al puevlo judyo, no es koza chika ke la persona se pueda olvidar.

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün