İngilizce´de nasıl yazılacağı üzerine anlaşma sağlanamayan kelime: Hanuka

Türkçe okunduğu gibi yazılan bir dil olduğu için bizim için problem yok ama İngilizce Hanuka kutlama mesajı yazmak isteyenlerin önünde birçok seçenek bulunuyor.

Selin KANDİYOTİ Kültür
1 Aralık 2021 Çarşamba

Hanuka dünyadaki nüfusu 15 milyondan az Yahudilerin dışında kutlanmıyor olsa da oldukça duyulmuş bir bayram. Hanuka’nın Noel’e yakın bir zamana denk geldiği, bir hafta boyunca mum yakıldığı ve bir mucizenin kutlandığı geniş toplumlarca bu bayramla ilgili bilinenlerden. Fakat özellikle İngilizce bayram tebriki yapmaya gelince ‘Hanuka’ kelimesinin nasıl yazılacağı tam bir bilinmezlik. İngilizcede Hanuka çok değişik şekillerde yazılıyor: Hanukkah, Chanukah, Hanukah, Hannukah, Chanuka, Chanukkah, Hanuka, Channukah, Chanukka, Hanukka, Hannuka, Hannukkah, Channuka, Xanuka, Hannukka, Channukkah, Channukka, Chanuqa. Bir başka rastlanan yazım şekli ‘Khanike’ ise Yidiş kültürünü öne çıkaran bir yazım şekli.

Oxford İngilizce Sözlüğünde yirmiden fazla opsiyon sunuluyor. Google’da arattığınız zaman karşınıza en çok çıkan Hanukkah. Bunu Chanukah takip ediyor. Ancak diğer yazım şekilleri de yanlış değil. İngilizce’de ‘Ch’ yazılışının ‘ç’ sesi çıkardığı düşünülürse niye böyle bir yazılış seçildiği merak konusu. Ancak bunun sebebi Hanuka kelimesinin İbraniceden gelmesi, İbranicenin kendine ait bir alfabesi olması ve İbranicede ‘h’ harfinin gırtlaktan okunması. İngilizcede doğrudan ‘h’ sesi çıkarılmaması için ‘ch’ yazılışı doğru İbraniceyi temsil etmesi için tercih ediliyor. Yine de bu çok kişi için kafa karıştırıcı olabiliyor. Bildiğimiz ‘h’ ile hanuka demek yanlışlıkla ‘Çanuka’ demekten daha iyidir. Diğer yazım şekillerinde göze çarpan fark iki adet ‘k’ kullanılması. Bu da İbranicede ‘k=kaf’ harfinin ortasında bulunan noktadan ileri geliyor (כּ). Ancak noktalı ya da noktasız her şekilde ‘k’ sesi çıkacağı için iki adet ‘k’ harfinin kullanılması aslında gereksiz. İbranicedeki vurguyu belirtmek için iki adet ‘k’ kullanılıyor olabilir. İki adet ‘n’ kullanımına da rastlanılıyor. Ancak bunun geçerli bir sebebi yok. Hazır ‘k’ harfini çift kullanılmışken neden ‘n’ harfini de çift kullanımasın diye düşünülmüş olabilir.

İngilizce Hanuka dışında başka birçok İbraniceden gelen kelimenin yazılışında kafa karışıklığı bulunuyor. Örneklerden bazıları şöyle: ‘matzoh’, ‘matzo’ veya ‘matzah’; ‘kippah’, ‘kippa’, ‘kipa’ veya ‘kipah’, ‘chuppah’ veya ‘huppa’

Bu durumda İngilizce bayram tebriki mesajı atmak isterseniz dileğiniz yazım şeklini kullanabilirsiniz. Tabi X harfiyle başlayan yazımı kullanmak yerine daha yaygın olan beş-altı örneği kullanmanızda fayda var. Dikkat etmeniz gereken tek şey tüm yazınızdaki tekrarlarınızda aynı yazım şeklini devam ettirip tutarlı olmak. O halde (iç rahatlığıyla Türkçe yazılımıyla) Hanuka bayramınızı kutluyoruz.

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün