La pedrita de una kerida

Şeli GAON Judeo-Espanyol
27 Ağustos 2014 Çarşamba

Esto muy emosyonada, de la pedrita de mi kerida amiga de trenta anyos; “Beki BARDAVİT”.

Beki Bardavit (ke este en ganeden); serro los ojos antes tres semanas, por kavza de la hazinura ke no se puido salvar.

Kualo es la muerte?

La muerte es; la fin de las aktivitades vitales (hayati faaliyetler) de un bivo, de una persona.

Todos los bivos del mundo son mortales (fani), pasajeros.

Eya muy aktiva, kapache, madre de sus ijas, mujer amoroza de su marido, amiga fidela i munchas otras kalitades…..

Beki era konosida; kon su djudeo-espanyol perfekto en el jurnal Şalom, ande eskrivyo kon muncho devuamyento.

Las ovras ke desho sovre esta lingua son muy presyozas El livro ke eskrivyo, las dichas ke preparo kon Fani Ender, el lavoro ke izo kon Klara Perahya, las konferensyas ke asistyo kon su marido en diversos paises, por esta lingua son inolvidavles.

Antes 40 anyos, kuando yo estava en la universitad, en la filolojia fransez; me konosi kon Beki, eya madre de dos ijas vino a estudyar para su plazer, para kultivarse. Estuvimos 4 anyos en la mizma klasa, estudyimos endjuntos i mos preparimos a los egzamenes. El apoyo ke le dava el marido en todo modo de koza era formidavle.

En la kuatrena klasa,  lavori kon Bekita un mez entero endjuntos, en su kaza, de demanyana fina la noche. El marido mos sirviya a komer, el kafe i todo lo ke dezeyavamos. No aviya dizir no.

Kuando eya lo yamava “MOOONİ”, el ya estava pronto para azer el plazer de su mujerika kerida.

Me arisiviya kon kara riyendo, pasavamos oras en estudyando los syeklos i los ekrivanos de la literatura franseza.

Eya era el simbolo de la perseverensya, de la fuersa para reushir i era konsiderada komo una reyna de la parte de su marido.

Muy laboryoza, muy produktiva, tuvo la veluntad de la reushitad.

Kualo bushka la persona en la vida?

La persona bushka del dia ke nasyo fina su muerte; una vida larga, una vida kon sanedad kon toda su famiya.               

Beki Bardavit (zihrono livraha); lavoro en su vida para enalteserse, izo la sigunda universitad sovre la lingua espanyola, i termino el Doktora sovre esta bransh.

 Teniya una enerjiya sin fin, en todo modo punto de vista.

Kero agradeser (değerlendirmek) su esforso (çaba), su lavoro, ma i el apoyo (destek) total de su marido.

Se puede dizir ke; de detras de una mujer kapache i reushida ay syempre el apoyo del kompanyero i de su famiya.

Kerida Beki; mos deshates la buena vida.

Ke tu alma repoze en gan-eden.

Esto muy triste i abatida de peryer una amiga sensera, una ermana koma ti.

Pasensya a tu marido, ijas, inyetos, i a tu kerida famiya.

Syempre vas a bivir aryento de mi korason.