El Sinko Desembre “Dia Mundyal del Djudeo Espanyol”

Klara PERAHYA Judeo-Espanyol
4 Aralık 2013 Çarşamba

El 5 Desembre fue dekretado “Dia Mundyal del Djudeo-Espanyol” i para munchos de entre mozotros, esto parese ser komo la realizasyon de un milagro. Despues la dekadensya el realsamyento, despues el menospresyo el rekonosimyento.

La sivilizasyon real no se limita a la utilizasyon de tal o tal lingua  komo medyo de komunikasyon; la sivilizasyon real rezide en la valor de lo ke se dize, i munchas kozas muy valutozas fueron dichas de parte de muestros ansestros  kon palavras puede ser poko o muncho estropyadas de  mujeres i ombres ke puede ser no konosyeron banko de eskola, ma ke savian pensar i refleksyonar.

Tal ke ya lo tengo dicho munchas vezes en el pasado, uvo un periodo ande ‘avlar djudeo-espanyol’ era konsiderado komo una desgradasyon sosyal i ande munchas personas nyegavan mizmo konoser este idyoma afin de afirmar sus raizes aristokratikas.

Uvo mizmo un tyempo en los primeros anyos del Venten siglo ande intelektuales de Salonika komo de Estambol prekonizaron el total abandono de muestra lingua ansestral en favor del idyoma  del payis o de idyomas oksidentales, sin pensar ke el uno no empide el otro.  ‘Konoser a la perfeksyon la lingua del payis’ es por seguro primordyal ma esto no egzije kualkyer renunsamyento a la konosensya de otras linguas, al kontraryo kada  una ke konosemos  avre una mueva ventana sovre la rikeza kultural de la humanidad.

Oy en eskrivyendo este artikolo me ago un dover de render homenaje a todos los ke en un pasado no muy leshano akseptaron de  kedar fideles a la lingua de sus avuelos todo en konosyendo a la perfeksyon la lingua de sus payis, entre los kualos el djornalisto Albert Kohen padre de Sami Kohen, Avram Leon  fundador de la gazeta ŞALOM kon su deviza ‘a lo tuerto tuerto, a lo derecho derecho’, un homenaje tambyen al grupo de los mansevos ke, en el anyo 1984 despue la muerte  de Avram Leon, kuando se tomo la desizyon de azer reapareser el hebdomadaryo en Turko, pensaron rezervar una oja a  tekstos eskritos ekskluzivamente en djudeo-espanyol i partikolarmente a Salomon Bicerano ke tuvo el koraje de asumir a el solo durante anyos i anyos la total responsavilidad i la karga de este lavoro, lo ke permetyo poko mas tadre una mas grande ekspansyon de la aktividad a este sujeto…

Grasyas a su tenasidad, nombrozos livros sovre varyos temas fueron editados en muestra lingua ansestral, munchos debasho su sinyatura, otros eskritos por autores diferentes, la pajina djudeo-Espanyol kontinua a pareser kada semana kon artikolos sovre multiples sujetos, los unos konsernando el pasado, los otros la aktualidad.

Syempre grasyas a la tenasidad de Salomon Bicerano, fue posible de krear mas tadre, debasho la direksyon de Karen Sarhon, ‘el Sentro de Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka’ el kual a su torno dyo nasimyento a la revista mensual ’’El Amaneser’’ i a byen otros proyektos ke fueron kumplidos.

Las realizasyones kulturales no son entidades  kreadas de una manera espontanea a partir de nada, munchas son el rezultado de lavoros anteryores i devyenen a sus torno portadoras de muevos adelantamyentos.