A la memoria de una amiga i un livro espesyal AUTORES i DEDİKASAS -2

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
6 Kasım 2013 Çarşamba

Aida Malhassjan, mi kompanyera de klasa en el Kolejio S.Benoit, fue el primer nombre ke me sinyo su lavoro en 1975. El titolo “Yüce fakat Yalnız” de este livro en turko lo puedo tresladar komo  “Eran Sublimos ma Solos”. Aida despues de azer altos estudyos de “Derecho”en la Universita de Estambol, se fue a bivir en la Alemanya, ande kazo kon un djudio i tuvo un ijo, Tuin. Durante anyos, izo seryozas bushkidades sovre la II Gerra Mundial, el Nazismo, la Gestapo, la Shoa i finalmente eskrivyo un livro, un lavoro de 2 volumes, en total 820 pajinas. Esto mo lo konto eya anyos despues.

Porke, durante munchos anyos estuvo komo deperdida, no mos dyo ni su adereso ni un no. de telefon. Dinguna de las amigas no supimos kualo pasava en su vida .  En 1975, vino a Estambol, mos topimos un grupo de amigas. Aida aviya divorsado. Mos disho ke no era solo por la publikasyon de su livro ke aviya tornado a Turkiya. Era un retorno definitivo. Ansi, el grupo muestro, todas kazadas i madres de ijos mansevos o adolesentes, ampesimos a arrekojermos regolarmente komo uzavamos en el pasado.

Entervalo, Aida publiko su livro. Kuando lo meldi antes 38  anyos, devo atorgar ke no realizi  enteramente su valor. Lo konsideri komo un ermozo romanso de amor, bastante kaptivante i pasando en el dekor (no topi otro byervo) de una gerra atrosa. A la epoka ke lo meldi lo asemeji un poko a los amores ke meldavamos en los romansos fransezes de “Delly”, los anyos de St. Benoit. Aviya portanto apresyado la imajinasyon illimitada de la romansiera, mi amiga.

Aida teniya un temperamento diferente de mozotros. No pudo estar en Estambol, torno a la Evropa, se instalo en Venezia i de muevo no supimos de eya. Munchas vezes despues, regreti de aver djuzgado komo imajinaryas las sekuensas istorikas de este lavoro ke le tomo a Aida  anyos para realizar. Fue el rezultado sorprendiente de anyos i anyos de bushkidad. La sola ekskuza miya es, ke a la epoka ke lo meldi, yo sin ser kompletamente inyorente, no era dayinda tan buena dokumentada sovre el sujeto de la Shoa komo lo so aktualmente. Meldandolo de muevo, entendi el talento, la grande maestria de Aida, ke tesho una red de eventos, komplotos, amores i intrigas, paralelamente kedando fidel a la “Otantisita” de la tema prinsipal: “El Nazizmo- La Gestapo i La Shoa”.

Es un reel livro de “Istorya”. Para entender esto, basta meldar el ancho kapitolo de las primeras pajinas. Es una sekuensa, deskrivyendo las atrosidades durante la nochada konosida komo “KRİSTALL NACHT 9-10 Novembre 1938”. La primera masiva demonstrasyon de violensa  nazista kontra los djudios de la Alemanya. En la eskuridad de la noche, las kalejas briyando kon los pedasos de vidro, le dyo el nombre de noche de kristal. En estos diyas, es el 75.anyo de este triste evento ke asendyo la flama de un dezastro, de una trajedia inkreivle..

El romanso de Aida, por mankura de reklama (a mi opinyon) no se sintyo muncho aki. Antes 6-7 anyos avli kon un amigo del Şalom sovre el livro. Dishe ke iva ser una maraviya de pueder tresladarlo al Judeo-Espanyol. Un lavoro de esta kualidad meresiya de ser un “Best Seller”.  Ma, antes de todo kaliya tomar la aprobasyon de la romansiera. A mi grande regreto esto todo no se lo pudimos dizirselo a Aida. Porke, poko despues Tuin, el ijo bushko a una amiga de la madre i ansi mos ambezimos ke, entonses la aviyamos pyedrido a Aida i esta vez por entero…