Una apresyasyon, un rekonforto

Klara PERAHYA Judeo-Espanyol
20 Ekim 2010 Çarşamba

Venimos de resivir el sigyente e-mail  del Profesor Dr.Haim Sefiha, kreador (antes munchos anyos) de una katedra para la ensenyansa del Judeo-Espanyol en el İNALCO, instituto ke es un ramo de la Sorbonne de Paris, konsakrado al estudyo de linguas  Orientales.

Vo prezentamos esta chika misiva debasho de estas linyas, en su forma orijinal

“KERIDAS AMIGAS I KERIDOS AMIGOS DE  EL AMANESER: KOL HA “KAVOD!

“MELDI ESTE No 68 KON ENTUZIAZMO I GOZO!

“ESTASH VEDRADERAMENTE SALVANDO LO MUESTRO I VOS FELISITO “KON TODA MI ALMA I TODO MI KORASON!

“SI, KOMO LO ESKRIVI EN EL ANYO 2000,EL DJUDEO-ESPANYOL BIVE I “BIVIRA!

“MUY KARINYOZAMENTE,”

Haim-Vidal SEPHIHA

 No tenemos la kostumbre de transmeter las misivas elojyozas ke resivimos  personalmente, ma estas palavras tan rekonfortantes de Haim Sefiha se adresan a todos, a los eskritores otoktones, komo a los de Israel i a los de la Evropa, Amerika del Norte, ansi ke Amerika del Sud, a todos los ke mandan sus artikolos al mensual “El Amanaser”. 

El esforso fue kolektivo de la parte de los dirijentes i redaktores del “Amaneser” desde 8 anyos, komo tambyen de la parte de los del “Şalom” kada semana desde 25 anyos. Al empesijo munchos de entre eyos se esforsaron de eskrivir en una lingua ke nunka fue la ke eyos estudyaron en sus chikes, lingua  un tyempo menospresyada, arrebashada por un prejuisyo estupido asta  konsiderar su utilizasyon komo una dekadensya sosyal.

Ay de esto  kuarenta anyos munchos la konsideravan komo un idyoma  moribondo, kapable unikamente de kontar istoryikas saladikas o de eskrivir poemas a la vyeja, una lingua arkaika, kaduka i inutilizable, ma grasyas al Dyo uvo komo un reflekso vital en algunos de los sefaradim, los kualos  entendyeron ke no tenemos el derecho de desharla murir sin luchar kon o sin esperansa.

No kero nombrar ninguno de estos luchadores, de espanto de mankar de sitar por olvido uno de entre eyos, me permeto solo de sitar dos defundos; Avram Leyon i Salomon Bicirano ke sus alma repoze en paz, i tambyen uno ainda mansevo (el Dyo ke lo guadre de todo modo de mal) “Silvyo Ovadya” ke syempre sostuvo este esforso. 

En desparte de una kultura, ay detras de kada lingua un historya i en mizmo tyempo una sensibilidad i una identidad.

Para la mas parte de muestros avuelos leshanos komo proksimos, el Djudeo-Espanyol fue el prinsipal medyo de komunikasyon; era en esta lingua ke eyos ekspresavan sus refleksyones las mas profundas, komo sus sentimyentos los mas intimos, kon sus byervos ke eyos kantavan, yoravan, se revoltavan o se konsolavan los unos los otros, en esta lingua kel ombre ekspresava su kerensya a la mujer amada i ke la madre bendizia sus ijos antes de serrar los ojos por syempre.

Komo lo dize Haim Sephiha EL DJUDEO-ESPANYOL BIVE I “BIVIRA!