La ventana de vuestra ermana / Masada

Şeli GAONDostluk Yurdu Derneği es una asosyasyon ke arekoje los mansevos i mansevas djudyos; i aze ovras i aktivitades kulturales komo teatros, paseos, partis para adjuntar los covenes en entegrandolos a estas aktivitades. Esta asosyasyon es konosida sovre todo en el espasyo del teatro.

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba
Kada anyo; mete a la shena una pyesa de teatro ande djugan aktores i aktrisas de todo modo de edad. Kada anyo puedemos distinguir el progreso de esta ovra muy presyoza.
Alhad pasado; mos fuimos kon mi marido i amigos a una de estas pyesas ke djugo en el Atatürk Kültür Merkezi, ke es el teatro del estado.
En primero es una grande kapachitad de pueder reushir a alkilar este salon, el mas grande ke ekziste en Estambol, secondamente; de pueder inchir 1300 personas kada noche.
Los volontaryos ke lavoran en esta organizasyon; lavoran de aryento del korason, kon muncha amor, ardor, pasyon (tutku) i kerensya; i esta ambisyon de reushir, kon la konfiensa ke tyenen; vensen (yenmek) todas las difikultades i depasan todos los detenimyentos (engelleri aşmak) de sus kaminos. El nombre de la pyesa “MASADA”,  ke se djugo kon grande reushitad; es una organizasyon muy grande de 200 personas. Vos kero avlar un poko de la istorya de MASADA. Yohanan i Şimon no se entregaron (teslim olmadılar) a los Romanos (Romalı), i kontinuaron a gerrear otros sinko mezes en retirandosen de la sivdad. Los soldados ke kedaron kon los siviles; se retiraron al monte (tepe) Masada ke se topa al bodre de la mar muerta (Ölü Deniz). Aki; en esta rejyon, eyos rezistyeron otros dos anyos kontra los Romanos; kon las mujeres, i las kriaturas; 400- 500 djudyos, i a la fin, para no ver la salvajeria (vahşet) de Yeruşalayim otruna ves; eyos se suisidaron (intihar) todos reunidos.
Kuando los Romanos arivaron al monte Masada, se enkontraron kon 980 kadavros. Dos mujeres kon sinko kriaturas se salvaron en MASADA de murirsen. Eyos anonsyaron este evenemyento ke akontesyo al pais entero. Los İsraelyanos no puidyeron ser independyentes mas, de esta data adelantre. Una grande partida de los djudyos ke bivyeron en esta perioda en el pais; u se muryeron en la gerra, u estuvyeron exilados a las provensyas Romanas. Despues de este egzilo; los djudyos se espartyeron (dağılmak) al mundo entero. En el 15.05.1948 İsrael se fondyo; i munchos djudyos vinyeron a sus paises.
DOSTLUK; krea projektos muy grandes, i kada anyo, uno mijor de otro. Porke pensan; komo i kualo pueden azer de mas bueno. Esta mirada al evenemento; los enkoraja i los yeva a la reushitad. Para enalteser el nivel de la asosyasyon, los volontaryos; estan pensando i se estan kreyendo ke kale azer estas aktivitades para detener los mansevos endjuntos; i mozotros; la komunita djudiya devemos de dar apoyo materyalamente i moralmente.
Lo ke me atiro la atansyon; en esta pyesa, es; ke del mas chiko aktor fin al mas grande; komo de talento!... (yetenek)
Todas las kantikas muy sentimantales; kon las bozes maraviyozas, la fuersa del djugo (oyun gücü), la dominasyon de la shena (sahne hakimiyeti), el dirijir esta pyesa, la orkestra, el dekor i los kostumes, las luzes, el makyaj, el livro ke se dyo a todos los ke partisiparon, trenta sujetos diferentes para kreer esta pyesa.
Veramente, yo penso, ke esto es un lavoro de lokos. Arekojer a tantas personas; mujeres, ombres, mansevos, mansevas, kriyaturas, ayudantes, ambezarles a kantar, avlar, djugar, penar kaji dos anyos; azer provas, en dias i oras diferentes; porke todos estan lavorando u estudyando.
Entremientes kero felisitar al direktor i al organizator de esta ovra fabulosa İzzet Bana; ke kon su pasensya i ardor del lavoro parvino a una demonstrasyon; ke no se puede deskrivir kon palavras.
El konsejero del arte (sanat danışmanı) Selim Hubeş; la adaptadora (uyarlayan) Deniz Razon Toros, la muzika Shuki Levy, las palavras Shell Danielson, las palavras de las kantikas turkas; (türkçe şarkı sözleri)  Buket Bahar Sağlamlar, el aranjor de la muzika İzi Eli, el produktor Momo Eskenazi Gözcü, el ayudante del produktor Moris Ben Şabat Levi, el şef de la orkestra Orhan Şallıel, la koreograf Nil Berkan, la ke dyo la enstruksyon de şan a los solistos Tülay Uyar, el dekor Seyit Ali Yıldız, Burhan Yılmaz, el teknisyen de la shena (sahne teknisyeni) Ömer Şeker; las luzes Enver Başar, Şükrü Tümsen; los kostumes maraviyozos; Rozi Yahya, Liz Yahya, VİVET Benhabip, el makyaj; Natali Reina, Belkıs Sezer, Edna Mugrabi, Bivet  Nasi i los ke lavoran i dan apoyo de detras de la shena; Forti Barokas, Fani Leon Bonofiel, Vivi Beeskenazi, İzi Morhayim, Anita Bali, Korin Selim Nahmiyas, Momo Levi, Eli Bahar,  Klara Beeskenazi, todos los aktores i aktrisas; i el presidente Ceki Karmona ke avlo de aryento del korason; i suporto todas las difikultades, de los evenementos i de las personas; seya en el interval del lavoro, seya en el sentro ande se djugo.
Las bozes estavan manyetizando (büyülemek) a las personas, las danses de los mansevos, los gritos de las kriaturas (çocukların haykırışları), la shena ke se estava aboltando de delantre a atras, las orasyones , las palavras ke se estavan kayendo de los mushos al korason..... i a la fin; se estava vyendo los ojos sentiyantes i briyando de la kontentes.
Todos los mansevos gritando “DOSTLUK” ke sinyifika “AMİSTAD”. Me emborrachi de ver a las 1300 personas aplodisando en pyes; ken yorando, ken riyendo, ken felisitando a todos; del mas chiko, al mas grande; todos los ke djugaron i penaron para esta ovra maestra (şaheser); ekstraordinarya.
 Syempre de mijor a mijor. Felisitasyones; a todos los dirijentes del Dostluk, de tener la veluntad de krear estos projektos; para pueder detener la manseves djudiya entre eyos i para evitar la asimilasyon!.....
 La amistad ke tenej entre vozotros, ke puje de dia en dia para motivar i adelantar vuestra organizasyon kon munchas reushitades!...