Avlando sovre muestra lingua...

Klara PERAHYALa prezensya de Shimon Peres, martes la tadre a las oras del Arvid, en el espasyo de la mas grande Keila de Estambol ke fue dos vezes manchada por la sangre de viktimas del terrorizmo, tyene una sinyifikasyon kaji simbolika

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba

Coya DELEVİ

Los anyos 1980... Sigiendo la publikasyon del livro “ La Agonia del Judeo- Espanyol” del Prof. H. Vidal Sephiha, ampeso un movimiento d’entereso (portanto relativo) para muestra lingua. Enkontros, diversas publikasyones, entre otras diksionaryos, manual de J- Espanyol ets... En este kuadro, kero sitar los premios ke resivyo el Sr. Salamon Bicerano (b.m). Su livro “Rekojimiento de Temas Diversas” en 1988 fue dinyo del premio” Cité de Bruxelles” de la “ Academia d’Europa”, i a su livro de poezias fue atribuido el 5. Premio...
La agonia del Judeo- Espanyol... Se sintyo muncho estas palavras. El Sr. Bicerano bushko a entender, i dar a entender las razones de la indiferensya de muestra Komunidad enverso la lingua. Meldava sus artikolos, portanto devo atorgar ke kedi tadre a dar una reaksyon pozitiva... Todo en sintyendo la urjensya de responder a sus yamadas,(çağrı) de azer una koza, ma kualo?... Eskrivir en Judeo- Espanyol?..
No es el fakto de eskrivir ke me aziya ezitar, ma la lingua!.. Porke, en meldando los sovredichos artikolos, pensi ke nunka yo podriya eskrivir estas frazas... Malgrado ke konosi i avli el J- Espanyol toda mi vida... Ma, las ekspresyones ke meldava no paresiyan muncho a lo ke avlavamos en kaza... Kon tyempo realizi ke no semos ovligados de adoptar el mizmo “stil”i byervos. La preva, poko a poko i yo reushi a topar mi manera de “azer moabet” kon los lektores. Un poko, i kon el enkorajamyento de muestra amiga Nelly Barokas dizyendome:” Eskrive komo lo syentes, mizmo komo avlas en kaza..”
En una okazyon me topi en el kurso de Karen Şarhon, partisipi, por kuryozidad, al egzamen de lingua. Komo maraviya, no ize dinguna falta de gramer. Dishe: “El J- Espanyol lo ambezimos de “boka de madre”, sin preokuparmos de la gramera, ke en todo kavzo no egzistiya!...” Alora Karen me respondyo:” Desde tu chikes konosites tan bueno la lingua ke no tyenes menester de gramera. Otomatikamente no estas azyendo dingun yerro...”
Dokumentos afirman ke muestros avuelos despues de la “Ekspulsyon”, reusheron a konservar el espanyol puro, kaji  2 siglos. Kon anyos se influensaron del pais ande bivyeron i ampesaron a tomar byervos del derredor. De vez en kuando, syertas kritikas me parvyenen sovre los byervos ke empleo. Ya es verdad, me esforsi a  emplear el “espanyol” ke puede ser era el de los ansestros. ( Alora, avri parantezas). Ma, keridos lektores, se deve konsiderar ke muestra oja i “El Amaneser” se melda  afuera... Por esta razon, me detuve de emplear byervos “emprestados” del Turko... kreo ke en esto reushi.
En esta oja semos kuatro amigas ke eskrivimos kaji en permanensya. Klara Perahya, Dora Niyego, Şeli Gaon i yo... A mozotros, eskrivir en esta oja, apartener a la famiya “Şalom” mos da grande kontentes i satisfaksyon. En kada myerkoles estamos prontas al “rendez- vous” kon muestros lektores. Si par azardo no me vesh una semana, no es por haraganud o neglijensya... deve aver otras razones importantes.
Syempre lo dishe i esto repetando. El fakto ke meldash esta oja o “El Amaneser”, es una preva de vuestra konosensya del J- Espanyol. Alora, deke no azesh i un esforso para eskrivir en esta lingua.? Un chiko teksto, una konsejika, una anekdota, lo ke keresh... No estamos demandando ovras literaryas... En vezes, por kuryozidad, meldo mis primeros tekstos en J- Espanyol. Kreevos ke me vo riyendo de mi para mi. Por ampesar la ortografiya, kuando kon ç, ş, o c... Afilu en la kompozisyon mas naiva, se ve ke eran linyas de una “debutante” (acemiya)!..
Me esto permetyende de azer otruna yamada a todos ke son kapaches de eskrivir en muestra oja. So konvensida ke aki, ay un potansyel eskondodido puede ser detras d’ una timididad, o malorozamente, detras d’una indiferensya...