Deshifrando un texto Semitik

Dora NİYEGO(rezultado de una bushkida)Los Bugaros komemoraron el 64`ien aniversario de la salvasyon de la populasyon djudiya de Bulgaria, de las manos de los Nazis. Los Bulgaros pozaron rozas delantre del monumento memorial en Santo Sofia Katedral, por onorar los ke salvaron los djudyos en el Holokosto.

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba

Ninet BİVAS

En una piramida de Egypto se deskuvriyo una enskripsyonde un  texto Semitik de atras 5000 anyos. Es el mas largo texto deskuvrido fista nos dias. Los pasajes tratan de kulevras; los karakteres eskritos en hieroglifik karakter son estimados de ser eskritos entre el 25ᆲ en siglo antes del Christo. Los pasajes ke estavan eskritos sovre las paredes del piramid del rey Unas en Saqqara konfuziyo los savyos ke kijeron meldar komo textos Egypsiyanos. El profesor de Egyptology Robert Ritner se adreso al Profesor Steiner demandandole si este texto puedia ser Semitik. El pishin konosyo el biervo “kulevra madre” en lingua Semitik. Malgrado ke los karakteres estavan en la lingua Egypsiyana el texto estava kompozado en la lingua Semitik, ke los Canaanit avlavan en la 3 er siglo antes del Christo. Un langaje arkaik ke dospuez se konosyo komo Ebreyo.
Los ombres de relijion de la vieja sivdad de Byblos, de muestros diyas Liban, prezentaron estos textos a los reyes de Egypto. La sivdad Byblos i su porto teniya una grande emportansa por el Egypto. Es de este porto ke emportavan el materyal para la konstruksones i rechina para las momias (mumya). La deskuviyerta mos aklara sovre ke emportavan echizeriya (büyü) para protejar las momias de las kulevras. Malgrado ke los Egypsiyanos viyan sus kulturas superior a las de los paizes del entorno, el espanto de las kulevras los izo emprestar la echizeriya Semitik.
(Transledado de Jerusalem Post)