Muestros Mansevos i el Avenir del Ladino

Klara PERAHYALa semana pasada en la sala de Ifsak (Istanbul Fotoğraf ve Sinema amatörleri Derneği), asisti a una proyeksyon fotografika realizada por Maurice Aseo, poko tyempo antes del ravaje krual provokado por el oraje Katerina, dandomos ansi la vizyon del ultimo karnaval fyestado en la sivdad de New Orleans, el karnaval del " Martez graso" ("Mardi gras", fyesta kristyana ke tyene sus raizes en la leshana mitolojia, fyesta dedikada al plazer i a la sensu

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba

Coya DELEVİ

Va empesar kon un mesaje del sitio LADİNO KOMUNİTA. Fue embiado en el 29 Septembre, por Rachel Bortnick de Dallas.Eya es fondadera de este sitio i tuve el plazer de konoserla kuando estuvo aki en Estambol. El sujeto es: "UN MUEVO RAYO DE LUZ EN EL AVENİR: EL KURSO D’ENVERANO DE LADİNO." Esta dizyendo:
"Munchas vezes mos deskorajamos sovre el avenir del Ladino porke somos "Los grandes" ke la konosemos i mo la akodramos kon nostaljia i amor. İ ya savemos ke para ke muestra lingua mos sobrebiva, kale ke los mansevos i las kriaturas se la ambezen,  esto no vemos ni en muestras famiyas, ni en muestro deredor…"
Espero dar un chiko rayo de esperansa a Rachel i a todos.Karen Gerşon Şarhon, me konto, ke entremyentes de las inskripsyones de su kurso de LADİNO,vino una famiya. Padre i madre mansevos, djuntos sus İJİKO (o ijika), de una syerta edad. Sus dezeo es de ambezar la lingua en famiya i pueder emplearla endjuntos.Agora, kero kontinuar kon unos, doz kavzos ermozos, ke fui personalmente testigo.  Esto mensyonando mi nombre en vezes, unikamente por el menester del sujeto.
Antes  unas kuantas semanas, estuve en Barın-Yurt, kon un grupo de elevos İsraelyanos, i lavorimos. Son los ke vinyeron para partisipar al kurso d’enverano de Ladino. Esto ya lo eskrivi i mas antes. A la eskapada, kije konversar un poko kon las pansyonaryas,de aki de aya. Estavamos kon mi kerida amiga, Klara  Perahya. M e enkanti de ver komo todos ayi la konosen, eya los konose i tyenen una amistad resiproka.
Les demandi komo pasan el diya, sus okupasyones, si meldan, ets...Me respondyeron ke ya meldan, espesyalmente el ŞALOM, la oja de Judeo-Espanyol "Meldamos lo ke eskrive Mme.Perahya,Coya Delevi. i el "AMANESER" tambyen. Unas kozas entendemos, otras, no". En esto salto unas de las damas,: "Yo ya entyendo todo, i les do a entender!.."
Seguro, no pude impedirme de dar mi nombre, lo ke era muy normal. Mos saludimos i sali de ayi kon el korason kontente i reelmente oroza. Esta seguro koensidando kon lo ke eskrivyo Rachel Bortnick. Estas damas son de una syerta edad, komo mi, komo Klara, i es muy natural ke konoskan el Ladino .Alora, vos konsejo keridos lektores, de meldar i este pasaje. El 6 Oktobre, estava en Teşvikiye, indome al ŞALOM. Pasando serka de un grupo de tres damikas, mansevas, me paresyo oir palavras en Ladino. No kero azer supozisyones sovre sus edad. En todo kavzo, son de la edad de ser mis ijas.
Enfin, despues de averme aleshado, no me haraganeyi, torni, me aserki de eyas. Me ekskuzi i les demandi en Turko, si me yerri o no, ke las sinti avlar en Ladino. Medisheron ke konosen byen la lingua. Sovre esta repuesta, les propozi de provar i a eskrivir. La una, mas korajoza, disho si. Adjusti, ke si echan el primer paso yo esto pronta a ayudarles. Naturalmente me demandaron ken so, me di a konoser. Ya meldan la oja de Judeo-Espanyol i konosen mi nombre.
Ya vos puedej imajinar, keridos amigos, ke plazer sinti de ver estas mansevas enteresarsen en Ladino. Egzaktamente komo Rachel Bortnick, ke relato syertos komentos de los jovenes ke partisiparon a los kursos de Ladino. Esto segura kerida Rachel, ke lo sentites, porke ya se ke sos atada komo mi, kon amor a la lingua de muestros ansestros. Eksprimites tu kontentes en esta fraza tuya: "UN  MUEVO  RAYO  DE  LUZ  EN  EL AVENİR…
El diya ke estos elevos vijitaron el ŞALOM, i yo me topi, tuve la oportunidad de asistir al reportaje.Ma kero kontinuar kon el mesaje de Rachel,sovre lo ke disho una eleva İsraelyana: "Yo asisti (en el kurso) porke me agrada el Ladino muncho...i vide ke en Turkiya los aedados son muy atados a esta lingua,i ke los mansevos se estan empesando a enteresarsen. Yo kero lavorar para perpetuar la lingua."
Keridos amigos, esto es la una parte del medalyon. Ay i la otra, komo lo ke sinti en pasadas, de una dama, ke portanto, avla el Ladino sin defekto. Disho, kuando vyene el periodiko ŞALOM, ni echa afilu un ojo a la pajina de Judeo-Espanyol.Melda las otras ojas, los otros artikolos. DEKE?. Porke el Ladino le esta dando alerjia en meldando!! A kada lektor esto deshando libero de komentar. Yo ya lo ize en transmetyendo las palavras de esta dama.
Ke dizish si terminamos kon lo ke disho Arie Gözlülü, un elevo Turkano del kurso:
"Ver un mansevo komo muestro profesor Eliezer Papo avlando esta lingua, me kavzo trokar mi idea ke esta era lingua muerta.. Penso ke sin tener una lingua komun, es muy difisil kontinuar la kultura i tradisyones".