Dıya de la madre djudıa

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
9 Kasım 2016 Çarşamba

El 11 del mez de Heshvan fue deklarado komo Diya Internasyonal de la Unidad de la Mujer Djudia. Un manadero anonimo dize:

“Rahel es la Madre espiritual del Puevlo Djudio ke fue esparsido por las kuatro partes del universo. Rahel personifika el grito por el retorno espiritual i fiziko de los djudios”.

Rahel es la ke refuza de ser afalagada asta ke no ve el retorno de sus ijos. En la pajina 603 de La Sainte Bible (31:15-16-17) ay una indikasyon del Profeta Jeremias sovre esto. Me esto permetyendo de tresladar estas linyas:

“Ansi disho EL KRIADOR: Se oye klamores de Rama, lamentasyones, lagrimas amargas. Rahel yora por sus ijos, eya refuza de ser konsolada por sus ijos, porke eyos no estan… Ansi disho El KRIADOR: deten tus yoros, deten las lagrimas de tus ojos, porke va aver una rekompensa por tus esforsos, dize D. Van a retornar del pais del enemigo. Ay esperansa por tu avenir, dize El Kriador. Tus ijos vendran a sus territoryo”.

Kuando transfero pasajes semejantes, si no los entyendo bueno, tengo ezitasyones en jeneral. Es por esta razon ke no me kero riskar a azer yerros en sujetos mas o menos afuera de mi kompetensya. Dunke, el 11 de Heshvan, oganyo es diya de Shabat el 12 de Novembre, Diya de La Mujer Djudia. Pensi ke seriya apropiado de azer un teksto sovre muestras madres, sovre la Mujer Djudia en jeneral. Sovre su saveduriya, su rolo importante en el seno de la famiya.

Eya se enkargo del rolo el mas importante en la transmisyon de muestra kreensa, de las tradisyones, uzos i par konsekuensa, de la Kultura Relijyoza i Folklorika. La Madre Djudia konservo tambien en su korason ansi ke en su memorya la Lingua idealizada de sus ansestros. I oy, sin yerro se puede afirmar ke es grasyas a estas madres bendichas ke estamos pudyendo tomar parte en el presyozo patrimonio o, en lo ke se pudo salvar del vandalizmo, de la destruksyon en el korso de los anyos, en el korso de la Istoria. Portanto, se reusho a konservar una partida de esta presyoza erensya.  Ya tuve eskrito munchas vezes sovre el estado aktual de muestra lingua ansestral. En este teksto no va tokar mas a este sujeto.

La saveduriya de la Madre sovre el Tradisyonal Folklor Sefaradi… En mi chikez vide nombrozos egzempyos kuando me iva a Tekirdağ (Rodosto) pasar mis vakansas ande mis avuelos maternal. Mi Madre, z”l, se engrandesyo en el seno de una famiya tradisyonalista. I despues de kazar kontinuo a pratikar los uzos i kostumbres eredados de sus ansestros. Es muy natural ke me inkulko a mi una partida. Las madres ambezavan a sus ijas kuzir, gizar, rijir una kaza, reseftas pratikas de melezina, ansi ke konsejas, kantikas ets. Lo mas importante, sin dubyo era la transmisyon a su ija, las egzijensyas i reglas relijyozas.

Desde dos, tres jenerasyones estamos vyendo ke la Mujer Sefaradi kumplio grande evolusyon. Mezmo si por la ora son en minoridad estamos vyendo muestras ijas en diversos terrenos profesyonales komo administrasyon, medikeriya, media vizual i eskrita ets. En kurto, estan partisipando al adelantamiento de muestro siglo.

Naturalmente, la emansipasyon de la Mujer Djudia no es limitada kon esto. Semos testigos i orgolyozos de los progresos de muestras ijas, inyetas, futuras madres. El sentimiento maternal es una parte inseparavle de la natura de la Mujer. Ma, en muestra istoria estamos vyendo ke la Madre Djudia izo muncho mas demaziya.