Talmud Rusya’ya geri döndü

Yahudi aleminin Tevrat’tan sonra en büyük ikinci kitabı Talmud detaylı-açıklamalı olarak Rusçaya çevrildi.

Dünya
19 Ağustos 2016 Cuma

Böylece tam adı ile Talmud Bavli (Babil Talmud’u) olarak bilinen ve Yahudi Kutsal Kitabı Tevrat’taki kavramları referans alarak, adalet, borç-kredi ilişkileri, evlilik akdi gibi tüm  toplumsal normları düzenleyen 1800 yıllık metin, anadili Rusça olan kişiler tarafından da okunabilecek.

Rusya’nın 20. yüzyılın başında Komünist doktrinin etkisine girmesi dolayısı ile ülkede yıllarca  Yahudilik dahil tüm semavi inançlar merkezi yönetim tarafından tepki ile karşılanıyordu.

Eski SSCB’de en etkili merkezi yönetim organı olan Komünist Parti ileri gelenleri, semavi dinleri Bolşevik devrimin önündeki en büyük engellerden biri olarak görüyorlardı.

Çarlık Rusya’sının Bolşevikler tarafından  yıkılmasından iki yıl evvel 1915’te Talmud’dan çevrilen metinler, mahkemede Yahudi bir Rus vatandaşının Hristiyan bir çocuğu öldürdüğü iddiasına kanıt olarak sunulmuştu.

Sonradan suçsuzluğu anlaşılarak serbest bırakılan Yahudi asıllı Menachem Mendel’in, çocuğu ‘Talmud’daki kanunlardan etkilenerek öldürdüğü’ ifadesi iddia makamının kayıtlarında yer almıştı.

Bugünkü modern Rusya’da dini özgürlüklerde herhangi bir kısıtlama söz konusu değil.

Rus Knizhniki yayın kuruluşu İsrail ve dünyadan Rusça konuşan hahamlardan kurulu bir ekiple iki yılı aşkın bir süre çalışarak Talmud’un yaklaşık 5400 sayfa tutan  63 farklı bölümünü Rusçaya tercüme etti.

Yayın kuruluşu eser ile ilgili yaptığı açıklamada bastıkları ciltlerin İbranice bilen dindar Yahudileri hedef almadığını, onların zaten çalışmalarını orijinal metin üstünden yaptıklarını belirtti. Rusça Talmud,  daha çok laik Rus Yahudilerine yönelik olarak yayınlandı.