Unos kuantos byervos de KLARA PERAHYA

En el Dia Internasional del Judeo-Espanyol, selebrado el 7 /1/2016 en Estambol, la bushki a mi amiga, KLARA PERAHYA, ke no pudo estar prezente en este dia maraviyozo. Persona egzemplar, apasionada de azer sovrebivir la kultura, la tradision, la rikeza de muestra lingua, no manko de embiyarmos su mesaje. Sus profondos sentimientos vo los reproduso, keridos lektores:

Esti SAUL Judeo-Espanyol
17 Şubat 2016 Çarşamba

“Shalom a vozotros todos ke vos topash en esta sala de reminisensya afin ke no se pyedran los preseptos i las kostumbres de muestros avuelos.

Shalom a vozotros ke azesh el ermozo esforso de utilizar el dialekto de muestros padres i madres… Una lingua ke no se emplea es fatalmente destinada a murir i segun lo ke disho un savyo: “Kada dialekto ke se unde en el olvido apovrese el patrimonyo intelektual de la humanidad”.

No desharemos muestro idyoma etniko dezapareser en la indiferensya o en los prejuisyos mundanos; detras kada lingua se topa una sivilizasyon, detras de la muestra se topan tambyen los esforsos de ombres i mujeres sin tyerra propya i ansi en estado de perpetual peligro durante 500 anyos, syempre kon el kudyo de nunka abokar kavesa delantre kualkyer golpe dado a sus Fey.

Por respekto i gratitud a todos los ke en el anyo 1492 tuvyeron la bravura de afrontar las olas furyozas de la mar Mediteranea afin de no renunsyar al Djudaizmo - no desharemos murir la lingua ke eyos mos konfiaron.”

Te prometo, Kerida Klara, ke pensando a ti sovretodo, no vamos a deshar murir la lingua ke mos konfiaron.

Te rengrasio, Kerida Klara, por los egzemplos valorozos ke mos estas dando.

PARA MUNCHOS ANYOS....