La vertud de la refleksyon

No se en ke sirkunstansya, Rav David Messas (Gran Rabbino de Paris) tyene dicho: “Les mots préparent  les actes“ (Los byervo aparejan los aktos)...  Palavra djusta, muy djusta... produkto de una profunda refleksyon

Klara PERAHYA Judeo-Espanyol
8 Temmuz 2009 Çarşamba

Tambyen, eran muy sezudos muestros avuelos kuando dizian “Haham, Haham Shetika!”. Savyo, Savyo Silensyo! pensa muncho antes de avlar, porke byen o mal interpretadas, ay grande probabilidad ke tus palavras sean sigidas i devengan “aktos”.

La semana pasada meldi, en un kotidyano elektroniko estranjero, una deklarasyon echa  por un ombre de grande influensya, no dubyo de grande moralidad, ma ke me sorprendyo terrivlemente i sovre todo me izo muncha pena  ...

Me vash a permeter de no nombrar la persona ke la formulo ni su kontenido, no es el tema de esta chiko artikolo.

El sujeto de esta eskrita es:”el pezgo de kada palavra”, sovre todo kuando eya es dicha por un  shefe de partido o un giador espiritual.

El objetivo es de azer akodrar el potensyal de muevas ideas (pozitivas komo negativas)  ke kada  “byervo” yeva en el, ansi ke la multitud de refleksyones (munchas vezes diferentes  las unas de las otras) ke el tyene la posibilidad de provokar.....

Komo lo disho el Gran Rabbino de Paris “las palavras aparejan los aktos”. Eyas son parideras de muevas ideas  i  ninguno puede preveer asta ande i en ke direksyon puede ir este movimyento evolutivo.

Ke sea pronunsyado por un filozofo, un eskritor, un shefe relijyozo o un  predikador, mizmo por un  simple sitizano, kada byervo, segun la importansa de su kontenido, puede en varias okazyones trokar la facha de syertas kozas...

Por kontra, munchas vezes, estos chikos vokablos son tambyen frajiles i vulneravles,  yenos de la sola eksperyensa del ke los formulo  ansi  ke de la sirkunstansya ande fueron dichos, la kuala  no koinsida syempre  kon la realidad del momento ande mos topamos kuando tomamos konosensya de eyos.

Ansi, kualkyer koza ke  meldamos no tyene syempre para mozotros,  en su integralidad, la  sinyifikasyon egzakta de lo ke kijo dezir el ke la  formulo; es por esta razon ke kuando sitamos literalmente, byervo por  vyerbo un vyejo teksto, es munchas vezes su simple aparensya eksteryor ke transmetemos.

Un byervo no es una koza monolitika, entezada en una sola sinyifikasyon, el es un organizmo  ke bive, un organizmo  sensible ke yeva en su formulasyon, el pezgo de la emosyon o de la atmosfera del momento, lugar , sirkunstansya ande el fue dicho.

En sus immensa sagasidad, los savyos del pasado disheron“ Haham, Haham Shetika” ... el Haham es la persona kel puevlo oye i  envezes ovedese ... kada palavra ke sale de su boka tyene la posibilidad de ser sigida literalmente, kada una  toma kaji la forma  si no de un presepto, ma a lo manko de un konsejo...

Es porke kada palavra deve ser la manifestasyon de una larga refleksyon.