LAS KOPLAS DE LAS FRUTAS

Judeo-Espanyol
3 Şubat 2021 Çarşamba

Saltó la muez del burako

I disho kon muncho aranko

Vesh mi gajo blanko blanko

Yo engodresko al flako

Por mi se dize mas de una vez

El "bore peri a-es"

 

Saltó el (a)tramuz kolor de oro

I disho en baylando horo

Yo ariento el tino* moro

Para el prove so un dekoro

Porké kresko en la tarlá*

Dizid kon mi "bore peri a-adamá"

 

Saltó alta alta la harova

Disho: no me miresh bova bova

Yo kresko en el alto pino

De la diarea sikleo* el eskino*

Kolor de chikolata al revés

Kon mi se dize "bore peri a-es"

 

Saltó el pinyon i la pasa

El rey i la reyna de la plasa

La almendra i avyana

Ke berahá se dize por la banana?

 

Después el datilé i el igo

Ke del dulsor son el amigo

Al punto por otra vanda

salió la míshpola blanda

 

Yo so la ke la boka adova

salió gritando la asorva

el limón le disho al portokal

kon mi dizen berahod al kal

 

Salió la pera kon el palo dinch*

le disho al havachich*

tu sos chiko i desmizeriado

no te vengas a mi lado

 

Gritando de buena gana

vino kantando la mansana

yo valgo para el hazino

i para ariento del vino

 

La mandarina i el kayisí

disheron las dos ansí

tu enverano yo invierno

les damos el sumo bueno

 

El melón i el karpuz

redondos komo el topuz*

mos lo kontenemos muncho muncho

valemos por sena i konducho

 

El brisko i el bilibiz*

aplaudisheron gritando "Biz"*

i la sereza i la pruna

kon la babota* todas en una

kantaron mas de una ves

el "bore peri a-es".

--------------------------------------------

tino = djarro

tarlá = kampo

siklear = apretar

eskino = los guesos del kueyo; מפרקת

dinch = rezio, duro

havachich(i) = kanya komivle ; גומא אכיל

topuz = turko viejo: bala

bilibiz = garvansos tostados

biz = turko: mozotros

babota = un tipo de zirguela grande

 

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün