Konversando kon Gad Nassi

Klara PERAHYA Judeo-Espanyol
21 Ağustos 2013 Çarşamba

Kerido Gad, si no me yerro, te enkontri por la primera vez ay de esto mas de 40 anyos. Eras entonses estudyante o muevamente diplomado en medisina, syempre la kavesa yena de proyektos a realizar i de objetivos a alkansar, ma poko mas tadre te pedri enteramente de vista, asta el dia ande empesi a meldar kon muy grande interes tus artikolos en la revista mensual “El Amaneser” i partikularmente kuando oyi avlar de ti konsernando un livro eskrito en Judeo-Espanyol, un djenero de antolojia titolado “En tyerras ajenas me vo murir”. Penso ke muestros lektores seran muy kontentes de konoser unos kuantos detalyos de tu vida, tus estudyos i partikularmente lavoros. Eske mos puedes avlar a este sujeto.

So nasido i kresido en Estambol; termini el Liseo Galatasaray i en segido, ize mis estudyos de medisina en la Universidad de Estambol.

   Aun la diŞkultad de tus estudyos universitaryos, tuvites tambyen paralelmente una grande aktividad komunitarya komo tambyen literarya i djornalistika.

Es verdad, eskrivi kon plazer en la prensa lokal, ize la traduksyon en turko de varyos artikolos eskritos inisyalmente en fransez i inglez i komo lavori en institusyones psikyatrikas en Estambol i Israel, diriji investigasyones klinikas ke fueron publikadas en periodikos profesyonales.

   Syempre si no me yerro, durante tus estudyos universitaryos, avias asumido tambyen funksyones byen seryozas en el semanal ŞALOM?

En efekto a un syerto momento, fui kargado en este ebdomadaryo de la direksyon del departamento de publikasyon de novedades i komentaryos estranjeros. Devo dezir ke mi eksperyensa en el semanal ‘Şalom’ djugo un rolo aktivo para konvenserme a eskrivir en Turko aŞn de despertar el interes de la manseves konsernando muestro patrimonyo.

   En azyendo esto, te klasas dunke entre los prekursores ke favorizaron un dialogo klaro entre las varyas jenerasyones de muestra komunidad, es ke tenias un objetivo prechizo a este sujeto?

Si, prinsipalmente permeter a la manseves de desvelopar pozitivamente su identidad sosyal i kultural, i ser involvado de mas serka en los echos de la komunidad.

   Ke fue en Israel tu aktividad sosyo-kultural, ahuera tu profesyon de psikyatro?

En 1986 fui el fundador de la organizasyon Morit para la prezervasyon i el adelantamyento de la Erensya Djudia de Turkia.

En mi kualidad de prezidente, organizi en 1989 el primer kongreso internasyonal sovre el Djudaizmo Turko. Esta konferensya fue una de las pyedras de baza del renforsamyento de las relasyones entre la Turkia i el mundo djudyo, partikularmente kon Israel.

En 1994 organizimos kon Moshe Shaul en Tel Aviv “el primer enkontro sovre el djudeo-Espanyol”, konferensya ke mas tadre tuvo komo rezultado la kreasyon de la “Fundasyon para la prezervasyon i la promosyon de la lingua Djudeo-espanyol i su kultura”.

   Editates i partisipates de mezmo personalmente a la redaksyon de munchos livros?

En efekto, fui el ko-autor de un livro sovre la biograŞa de “Dona Grasya Nassi” ke fue publikado en 4 linguas, en omenaje a la kariera de esta personalidad istorika, i a la okazyon de una seremonia komemorativa organizada en Tiverya, onde Gracia Nassi kon su sovrino Jozef Nassi inisyaron el establesimiento de los sefardis ekspulsados, kon la intisyon de formar la baza de un estado djudyo en Eretz Israel. İgualmente editi i kontribui a la redaksyon de la publikasyon “Jewish journalism and Printing Houses in the Ottoman Empire and modern Turkey”.

De mezmo, inspirado por mi eksperyensa en el pasado, i de la importansa de esta lingua en la kontinuasyon de la erensya sefardi, editi i partisipi a la redaksyon del livro titolado “En Tierras Ajenas Yo me vo Murir”, una antolojia de rekuerdos, ansi ke istoryas kurtas i leyendas, livro ke fue emprimado en Turkia i tambyen despues en el anyo 2005 en Barselona.

Este livro fue el objeto de dos seremonias de prezentasyon, la primera en el İnstituto Cervantes de Estambol i en sigida en la Embasada Turka de Madrid, seremonias ke metyeron en evidensya ‘la kompozisyon’ de muestro dialekto etniko echo de muestra erensya espanyola i tambyen de la lingua del payis ande se desvelopo.

   Kual fue i es aktualmente tu rolo en la revista mensual totalmente redaktada en djudeo Espanyol “El Amaneser”?

Yo fui uno de los promotores i fundadores de esta revista en inisyando la idea de su publikasyon i ande regolarmente publiko kada mez artikolos sovre sujetos diferentes, prinsipalmente istorikos i folklorikos del mundo sefardi en jeneral, igualmente so kargado de la edisyon de las pajinas “Tradisyon” i “Patrimonyo”.

   Es ke ahuera de esto, otros sujetos te pusharon a eskrivir?

Si. tengo eskrito artikolos de investigasyon sovre el movimyento sabetayisto, los frankistos i los ermenis kripto-djudyos, el mistisizmo otomano i la istorya otomana. Prezenti una konferensya en el sinken kolokyo anual de la “Society of Crypto Judaic Studies”. Lo ke me yevo a pensar ke un aserkamyento de los sefardis kon el kripto djudaizmo sefardi puede konstituir un valorozo kampo de estudyo konsernando todo lo ke mos unisa i aserka istorikamente i espiritualmente.

   Kerido Gad, lo ke dizes es muy djusto... personalmente penso ke syempre devemos bushkar no solo lo ke mos desferensya de los otros, ma sovre todo lo ke mos puedra aserkar los unos los otros.... muestros lektores serian muy kontentes si akseptas de avlarmos mas largamente a este sujeto.

A mi avizo, el mundo djudyo es komo una grande famiya, de lakuala los myembros se separaron i se dispersaron achakes de diferentes sirkonstensyas; entre eyas : persekusyones, deportasyones, konversyones forsadas… Aun todos estos dezastros, los djudyos syempre prezervaron sus senso de apartener a sus pasado,a sus tradisyones i valores espirituales ansi ke kulturales. El fakto ke a una partida de eyos fue impozado el ovligo de observar aparamente una otra relijyon, konstitue una de las trajedias del puevlo de Israel en jeneral i en partikular un drama de punto de vista individual. ‘’Konversasyones ke tuvi kon algunos desendyentes de djudyos de loskualos los antepasados fueron konvertidos a otras relijyones’’  fueron el testimonyo de sus amargura konsernando la pedrita de sus apartenensya al mundo djudyo i del konşikto perpetual de la nesesidad de disimular sus identidad djudia.

Achakes de las egzijensyas del medyo ambiente, los atadijos entre los konvertidos i los djudyos no fueron mantenidos i desvelopados durante la istorya. Kreygo ke el aserkamyento de punto de vista de kambyo de sus eksperyensa egzistensyal, puedera kontribuir al kumplimyento i a la integrasyon de muestra identidad djudia, en kontribuendo al retorno de estos ijos de Israel a sus ogar verdadero.