“Komo bivir la vida”

“Komo bivir la vida”

Antes dos semanas  meldi un livro de Ahmet Durul; un livro eskrito kon una lingua simple, ke todos pueden entender las ideas muy fasilamente sovre los

Sekretos de la Vida. El nombre del livro:

‘El Oseano Aryento del Kuvo’ (Kovadaki Okyanus).

Las lignas yeno de sensya (bilgelik), eskrito komo una konseja.

En meldando este livro ke fue para mi un livro de psikolojiya, me empresyoni, me enfluansi  tanto ke; merki unos kuantos i los ize regalo a los amigos ke kero byen.

‘El Oseano Aryento del Kuvo’ un livro kurto i simple. Ma kontyene una rikeza de sensyo (anlam). Un ijiko de kinze  anyos, i una persona de una syertad edad, estan topando kozas diferentes en este livro. El kontenido (içerik) puede ser utilizado vida entera.

Agora vos kero dar un rezumen por la parte del eskrivano.

Komo devemos de bivir?” Un sujeto muy importante.

“Puedemos bivir la vida en sonreindo (gülümsemek). Siguramente ke esto es insufizyente. El solo responsavle de lo ke mos akontese en la vida somos mozotros mizmo.

 Ni muestra madre, ni muestro padre, ni muestros profesores.

La Komunikasyon es un punto de vista muy emportante.

Por pueder aminguar los yerros (hata) en la komünikasyon; en primero kale entender el den frente en sintyendolo kon atansyon. La oreja es el organo de oyir (işitme). El organo de sintir (dinleme) es el ojo. En mirando a los ojos del den frente ke esta avlando, mostramos ke lo estamos sintyendo.

Por adelantar i por desveloparmos en la vida; tenemos menester de los detenimyentos (engel) i de los problemes (sorunlar).

Bivir la vida es; resolvar los problemes ke vyenen uno de detras de otro.

“El adreso de la Reushitad es: La Maale de Los Ke Lavoran Muncho, La Avenida  de las Provas, La Kaleja de los Yerros, El Pasaje de Arrepintimyento, La Salida Sin Solusyon de los Enkapaches, Las Dyes Mil Vezes del Bloko de Kazas, El Apartamento del Trionfo, El Numero Dyes.”

(Başarının adresi: Çok Çalışanlar Mahallesi, Denemeler caddesi, Hatalar Sokak, Vazgeçme Geçidi, Başarısızlıklar Çıkmazı, On Binler Kere Sitesi, Zafer Apartmanı, 10 Numara).

De esta phrasa se puede ver ke; el kamino ke se va a la Reushitad, es yeno de malogramyentos (başarısızlık).

Si en la vida no tomamos rizikos, si no mos forsamos, si no tenemos veluntad, va mos a estar kondanados a una vida kon apreto de korason i monoton.

La reushitad se obtyene kon kerer muncho,  kon esforso i kon muncho lavoro.

Kero terminar en dizyendo ke; kale ser syempre ambyertos para ambezar kozas muevas.”

La persona ke kere ser aktual, tyene syempre kozas de ambezar del den frente. Chikos o grandes no emporta.

“Tenemos syempre menester de un mas chiko ke mozos mizmo” i kale tomarlo en konsiderasyon.

Keridos Lektores;  agora kero partajar kon vozotros un sujeto emportante ke no mos esta deshando bivir kon repozo.

Ay un syerto tyempo; ke ladrones  estan bushkando las kazas,  las personas ke biven solos en sus nidos, estan avlando komo si fueran de la polisia, bozes de leshos para azer espantar al den frente… En dizyendo ke sus kuentos en la banka se blokaron. Estan hipnotizando en el telefono para arrevatar (gasp etmek) la moneda ke tyenen en las bankas.

Si un dia seraj ekspozados (maruz kalmak) a un fakto ansina; serra el telefono imedyatamente, i bushka urcente este numero: 0212-2801611.

3-4 personas kayeron a esta payida (tuzağa düşmek), i se les fue muncha moneda. Estos kavzos ke akontesyeron no es solamente a la djente de muestra komunitad ma; al puevlo en jeneral. Por esto kale ser muy atantivos, no avrir puertas a los ke no konosemos, no responder telefonos ajenos, i serrar a las bozes estranjeras (yabancı).

Esta situasyon esta enfasyando a las personas, en todo kavzo para depasar (aşmak) las oras pretas no kale peryer el meoyo i komportarse kon sezudeza (sağduyu).

Vos oguro un PURİM alegre, dulse, kon pas i amor en el mundo entero i en Israel.

 

İLGİLİ HABERLER

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün
Yorum Yapmak için üye girişi yapın!Yorum yapabilmek için üye girişi yapmanız gerekiyor...
Üye Girişi yapmak için Tıklayın