Alüminyum Hurda Geri Dönüşüm

OTRUNA VEZ…i SYEMPRE

OTRUNA VEZ…i  SYEMPRE

27 Enero 1945… Liberasyon del Kampo de Konsentrasyon Auschwitz–Birkenau por las fuersas sovietikas. Auschwitz es el simbolo funesto de la trajediya umana ke nunka devemos olvidar. Aki no va avlar de esta data mensyonada bastante en mis artikolos de las semanas pasadas, seya en “El Amaneser”, seya en esta pajina, ma de un otro evento de antes unos, kuantos anyos.

Marso 2.000… El Prof. Haim–Vidal Sephiha konstato ke entre las 20 lajas de linguas diferentes del Memorial de Auschwitz-Birkenau, no aviya la de J-Espanyol, lingua de los (kaji) 160.000  djudios deportados del Balkan i otros paises. Sovre esto, djuntos kon el Dr. Michel Azaria, fondaron la asosyasyon J.E.A.A (Judeo-Espanyol a Auschwitz). Arrekojyeron bastante de sinyaturas i en el Konsilyo Internasyonal d’Auschwitz, el 10 Septembre 2001, se dechido de pozar la 21.laja. Antes la inogurasyon del 24 Marso 2003, Prof. Sephiha fue envitado por los ambasadores d’Israel i d’Espanya a  la reunyon organizada por el UNESCO el 17 Junio 2002.

El Prof. Sephiha disho sus alokusyones, en Fransez. Mi ijo Metin, le eskrivyo en la mizma lingua, demandandole si posivle, los tekstos en J-Espanyol. El Prof.  muy amavle, embiyo esta letra:

“Keridos ermanas i ermanos, si dishe mi alokusyon en fransez en Auschwitz-Birkenau, es ke teniya ke respektar muestra Prezidente Simone Veil i los diplomatos ke no konosen muestra lingua. Jeneralmente, i todos muestros ijos son de las eskolas de la Aliansa. Agora, ansina komo lo prometi, vos mando mi treslado en Judeo-Espanyol...

24 Marso2003 -Memorial de Auschwitz-Birkenau, estreno de la Laja en Judeo-Espanyol.

“Ermanas, ermanos, ijos de ombres!

“Na, trajika ironiya, la Tierra Prometida ke mos aparejavan los Nazis! Tierra, ande pretendiyan adjuntar las famiyas djudiyas. En realidad, ande brutalmente fuimos guerfanos de padre, de madre i de todos los muestros. Nueva Babel, ande los ladridos nazis dominavan. Tierra, ande “muestras karas” komo diziya Benjamin Fondan? servieron de eskupidero a los S.S. Tierra de servidumbre sin esperansa de un MOSHE salvador. Yegado aki el 22 Septembre de 1943, al treser diya sinti en supito “mi dulse lingua natal,” kuando, yevando tuvlas, mi kompanyero de afriisyon me grito: “AYDE”! Era un Selanekli. Nunka mas iva a verlo. Me afito dayinda de avlar muestra lingua, i sovre todo, para ganarme media supa, de kantarla kon la romansa de mi madre: “arvoles yoran por luvias”…

“57 anyos despues de mi deportasyon, en Marso 2000, aboltava kon espanto en esta tierra de afriisyon. 57 anyos despues, me aferrava el silensio estruidor de esta fabrika de muerte. 57 anyos despues, me egzijiyan las bozes de los miyos. Aki, en este Memorial, faltava la laja en djudeo-espanyol. Chapteado, indinyado, no puediya akseptar tal absensya!

“Kon Michel Azaria i unos kuantos amigos, fondimos la asosiasyon J.E.A.A, ke yevo kon tenasidad, la aksion en favor de esta laja. Oy estamos arrekojidos delantre. Oy estan gravadas aki, para siempre, las dulses sonoridades de muestra lingua ke, al zeman, ansina kantava el Haham Bashi deTurkiya, Haim Bejerano:

“A ti lingua santa / a ti te adoro,/ mas ke toda la plata,/ mas ke todo el oro”.

“Tu sos la mas linda / de todo lenguaje./ A ti dan las siensas / todo el ventaje”.

“Kon ti rogamos / al DIO de la altura,/ Patron del universo / i de la natura”.

“Si mi puevlo santo / el fue kativado,/ kon ti mi kerida / el fue konsolado”.

Munchas grasias kerido amigo. Karinyozamente.”

Haim-Vidal Sephiha.-2003.

Aki eskapa la letra ke mando el Prof. a Metin…  Auschwitz, es el simbolo de la mas grande trajediya de la Historia Djudia. No devemos olvidarlo. Se va eskrivir, se va mensyonar, se va repetar asta la fin de los tyempos. Es un dover sakro de transmeter este rekuerdo, de jenerasyon, en jenerasyon, por nunka olvidarlo, syempre akodrarlo.

İLGİLİ HABERLER

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün
Yorum Yapmak için üye girişi yapın!Yorum yapabilmek için üye girişi yapmanız gerekiyor...
Üye Girişi yapmak için Tıklayın