“Las palavras son komo las serezas...” ...UNAS TRAVAN LAS OTRAS

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
17 Ağustos 2011 Çarşamba

En el Şalom del 3 Agosto se publiko el suplemento de mi dosye  aparesido sovre 2 pajinas en El Amaneser de la mizma data. No kije abuzar de la tolerensya de mis editores en egzijando tresera oja. Enfin... Solamente un diya despues resivi un e-mail de mi kerida amiga Rachel Bortnick de Dallas. Eya es abonada al Şalom, ma, dize ke el jurnal le pasa a la mano en 10-15 diyas. Por esto, tyene el uzo de echar un ojo para ver lo ke ay en en muestra gazeta, en la version  Internet.

Meldando el teksto miyo en primero no entendyo lo ke yo estava dizyendo. Teniya razon. Porke sin konoser el teksto prinsipal de El Amaneser es difisil. Espero ke entervalo, ya resiveriya muestra revista. Portanto, eya konosyendo los nombres i los eventos, ya entendyo ke se tratava del filmo video DVD “Song of the Sephardi”. Yo ayi dishe ke no puedo indikar la data egzakta de la realizasyon del filmo, ma asigun mis deduksyones deviya ser fin de los 1970... Rachel kon su amabilidad abituala i su senso etik, me respondyo. Aki vo transferar sus propios byervos:

“Kerida Coya tienes razon. Este fue filmado en 1978, i komo dizes, lo mas pasa en Seattle. El ke lo izo es el Dr. David Raphael de Los Angeles, ke eskrivyo romansos i otros livros de Istoria Sefaradi, entre eyos “The Alhambra Decree” , “Cavalier of Malaga” ets..En la sivdad de Seattle se topan Dos Keilot Sefaradis, una de Turkanos, ke se yama Sephardic Bikur Holim (porke ay i una Bikur Holim ke es ashkenazi) i otra de Rodeslis ke se yama Ezra Besaroth. El hazan Isaac Azuz (Azoze) es ijo de Tekirdağ’lis, ma fue hazan tambien en Ezra Besaroth.

“Yo konosko a todos los de Seattle ke estan en el filmo, aparte de Rivka Raz. “Song  of the Sephardi” fue el primer filmo dokumentario de temas sefaradi ke salyo en video. El mio, “Trees Cry for Rain”(Arvoles Yoran por Luvias) se izo 10 anyos despues, en 1988”.

Munchas grasyas kerida amiga por estos detalyos, ke en realidad son informasyones enteresantes en mizmo tyempo. El video “Arvoles yoran por Luvya”, lo tengo tambien. Me lo arregolo Rachel myentres su vijita a Estambol...

Bueno... dishimos ke las palavras travan unas a las  otras. I en turko ay una dicha kaji semejante: “Laf, lafı açar”!.. Porke, en nombrando de muevo Tekirdağ, me akodri de las vakansas de mi chikes ke pasi en esta sivdad, ande  nasyo i se engrandesyo mi madre(de b.m). En las kazas de mis avuelos o seya en las de mis tiyos i tiyas, en jeneral se avlava en Judeo-Espanyol. Los mansevos, los mas chikos avlavan en turko porke teniyan vizinos i amigitos turkos. Kreevos ke no esto egzajerando, los anyos presipyos de los 40, ayi yo sintiya avlar en turko mas muncho de aki en Estambol. Yo afilu teniya una amigita turka en Tekirdağ, Sevim. Kon ke alegriya mos topavamos los enveranos!...

Los grandes de la famiya konosiyan i el grego, lo ke me paresiya una enigma. No teniyan ni un vizino, ni un konosido en Rodosto (Tekirdağ). Despues la fin de la Gerra, 1945-o 46, ampesimos a ir los enveranos a Halki (Heybeliada). Fue alora ke remarki mijor la grande maestria de mi madre al avlar el grego. Anyos despues, topi la repuesta de esta enigma ke me enkantava tanto. Era, komo ke diga?.. la konsekuensa istorika de una koabitasyon. Siglos durante, Muzulmanos, Kristiyanos i Djudios en syertas rejyones del Marmara, i espesyalmente en las Islas Bozcaada, Gökçeada, Marmara Adası bivyeron lado kon lado, vizinos i amigos. En el 1923 asigun el “Akordo de Lausanne” se izo la “Mubadele”, el “Troke”...

 Dunke, en los anyos 40 era muy normal ke yo no alkansi a ver los vizinos gregos de mis Nonos i Tiyos!!