Enkontros kultural En estambol 7-8 junio 2011

La semana pasada fue organizado un Panel de dos diyas en el IFEA (Instituto fransez de estudyos anatolianos). Se tratava de una seriya de konferensyas sovre el Judeo-Espanyol kontemporano, su estado aktual ke munchos lo kalifikan de “Renasimiento” de muestra Lingua ansestral.

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
15 Haziran 2011 Çarşamba

La organizasyon fue realizada kon la kolaborasyon del IFEA, del Instituto Cervantes de Estambol, de la Universita Boğazichi i de muestro Sentro de Investigasyones sovre la Kultura Otomana-Turka-Sefarad, Sentro fondado por muestra amiga Karen Şarhon. Aki, entre los organizatores kero espesyalmente sitar i el Prof. Mahir Şaul de la University of Illinois- Urbana (Estados Unidos).

En tal ke eskritores de El Amaneser i la oja Judeo-Espanyol del Şalom, estavamos tambien envitados para el sigundo diya, 8 Junio. Ansi, reunidos al torno de una meza, ivamos a topar la oportunidad de avlar. Komo, kuando ampesimos a eskrivir en J-E? Ke difikultades enkontrimos en el empesijo? Agora kualo troko? ets...

Kuando meldi el program ke mos mando Karen Şarhon antes el Panel, dechidi de asistir i al primer diya. Porke para mi iva ser una eksperyensa mueva. Tambien okazyon de konoser nombres importantes en el domeno de lavoros sovre el J-E i la Kultura Sefaradi.

İ ansi fue. Demanyana de Martes 7 Junio ya estava yo ayi. El primer ke vide fue el Prof. Mahir Şaul. Muestro enkontro fue  komo dizimos “topadura de kosfuegros”!!, kon un resivo kalorozo. El anyo pasado mos konosimos kon el Prof. Şaul. Es antropologo i dos vezes lavorimos endjuntos. El es nasido de Estambol i konose muy bien el Turko.

Karen me prezento al Konsul de Espanya en Estambol ke estavan djuntos kon el direktor del Instituto Cervantes i avlimos un poko. Tuve tambien la oportunidad de konoser i konversar kon el Sr. Michael Halevy (Institut für die Geschichte der deutschen Juden, Hamburg). El Sr. Halevy es uno de los eskrivanos bazik de muestra revista El Amaneser.

Otruna persona ke tuve el plazer de konoser fue La Sra. Marie Christine Varol (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris). Kon la Sra. Varol tenemos un chiko atajido de mishpasha par aliansa ke eya, naturalmente no saviya. Se enkanto kuando se lo ekspliki... De mizmo, en el antrakto de café, tuve el tyempo de avlar dos, tres byervos kon el Sr. José Ignacio Hualde, de la mizma Universidad de Illinois- Urbana.

La verdad es ke esta semana yo iva tomar konje!! i no iva tener alguna eskrita en esta oja asigun kedi de akordo kon mi kerida amiga Klara Perahya. Supozi ke, syendo envitadas al diya sigiente a asistir a esta reunyon,  una de las amigas del Şalom (de esta oja) ya ivan a eskrivir sovre esta importante aktividad. Al retorno a kaza, me rendi kuento ke yo era la sola ke estuvo ayi el primer diya. Alora pensi ke es mi dover de dar un chiko kuento rendido del sovredicho diya en muestra pajina del Şalom.

El 7 Junio ampeso demanyana a las 10.00 kon el oguro de bienvenida de la Sra. Nora Şeni del IFEA. Sigiendo, el Sr. Mahir Şaul izo la introduksyon de los debates, avlando de la kestyon de terminolojiya. Su avla fue bastante kolorida, kuando en fransez, kuando en inglez o en judeo-espanyol. Afilu sintimos a la okazyon, i byervos en turko.

Karen Şarhon, a su torno tomando la palavra avlo del judeo-espanyol aktual, reflektado en el Proyekto “ LadinoDatabase”. Mos dyo en el ekran egzempyos audio-visual konsernando este lavoro ke ya tuvimos munchas okazyones de azer konoser a muestros lektores. A un momento, kon enkanto vide en el ekran la foto miya i uno de mis poemas resitado kon mi propia boz. Fue una dulse sorpreza.

Sintimos a la Sra. Christine Varol ke avlo sovre la Lingua J-E, las identitades i ekzpozo tres senaryos por la disparisyon de la lingua. El Sr. Michael Halevy el tambien avlo del rolo del lokutor imperfekto, de los medyo avlantes i sus rolo en  la disparisyon de la lingua. Su diskorso es bazado sovre las investigasyones ke izo en Rumania i Bulgariya. El Sr. Ignacio Hualde izo una enteresante prezentasyon apoyada kon vizyones en el ekran. Avlo de la alterasyon del J-E, al kontakto kon las otras linguas.

Keridos lektores esto fue una eksperyensa memoravle, a la kuala fui muy oroza de asistir.