Uzos, Tradisyones Folklorikas

Coya DELEVİ Şalom
21 Ekim 2009 Çarşamba

Los Sefaradis de la oriya Mediterranea, espesyalmente los ke se instalaron en las Tyerras Otomanas, formaron diversas komunidades. Mas o menos tuvyeron syertas asemejansas del punto de vista etnografik, folklorik i tradisyonal. Naturalmente se trusheron sus lingua, sus uzos i kostumbres de la Peninsula Iberika. Grasyas a la Madre Sefarad, los konservaron kon amor i los transmetyeron a sus ijos i inyetos.

Konservaron kon fidelidad las tradisyones ke eredaron de sus ansestros... El gizado Sefarad, los kantes i kuentos, las preparasyones de las bodas, las selebrasyones de los diyas espesyal komo fyestas i otros... Guadraron el uzo vyejo de vazyar la agua de las tinajas, si aviya akontesido una muerte entre las kuatro pareses del edifisyo ke biviyan. De este uzo me akodro muy bien. Lo bivi yo en mi chikez, munchas vezes en el apartamento ke moravamos en Galata...

Por anyos i anyos, las mujeres syempre en sus kazas, salyendo afuera solo por kudyar un hazino, o por alguna “fuersa mayor”. Esta manera uzavan en Andaluziya. Se puede dizir, estas tradisyones i uzos se konservaron kaji intaktos asta las primera i sigunda Gerras Mundial. Espesyalmente la Sigunda. Komo egzempyo de esto, kero avlar de la Komunidad Sefarad de Salonika, i la saviduriya de sus mujeres... Me vo referar a syertos pasajes del lavoro “Usos y Costumbres de los Sefaradies de Salonica” de Michael Molho. Dingun teksto podriya reflektar mas mijor el eskopo de este artikolo miyo sovre los uzos i tradisyones sefaradis... Ampesaremos ansi:

“..Los platos i syertos atakanos de mupak eran en “barro”. Los objektos relijyozos, el “Kandelar” de Noche de Shabbat eran lo mas en plata. Entre los platos ke gizavan, aviya “bamia”, berendjena, espinaka, apyo, fijon (fasulya) ets... En desparte de las “kiftes”, komiyan kodrero solo entre Avril i Mayo. En el dezayuno, al lado del pan i kezo i biskochos, aviya i las “burekas”, boyos i guevos haminados...”

En Pesah se uzava a kantar la “Kantika de las Kantikas”. Mas despues, en Shavuot, el livro de “Ruth” deskrivyendo la vida agrikola. Se selebravan las fyesytas de “Purim” i de “Sukkot” en una atmosfera de festival. Keridos lektores, aki kero dar otr’un relato de Sr. Molho, las bodas tan pitoreskas:

“...Antes de todo, era el “Banyo de Boda”, una verdadera seremoniya. La Novya, las famiyas djuntos i la madre del novyo, amigas se arrekojiyan en el “Hamam” para “Aparar el Ashugar”. Kantavan, baylavan akompanydas de una banda de muzika kompuesta de mujeres. Despues del banyo, la novya era vestida de blanko, entera endjoyada, las unyas pintadas koroladas... La kara era tapada kon el “vual” (tul) del “ velo” largo, ke lo teniyan dos, tres kriaturas... El Rabbino bendeziya los novyos debasho la “Kupa”. Los syete diyas sigiendo la boda se yamava “Huppa”. Durante esta perioda los envitdos no mankavan de ir i vinir. Uzavan a servir unos biskochikos redondos, “Tamelas” ke untavan aryento el kafe...”

Aki otros aspektos de vida tradisyonala de Salonika: “.. Las famiyas alkilavan “yoradores” ke teniyan repertoryo de kantes funebros. En kaza, las mezas eran kuvridas kon manteles pretos. Se komiya pan i guevos haminados. En Ellul se aziya las “ziyaras”resitando “Psalmos” i el tradisyonal “Kadish”...

El dialekto de Salonika era partikolar en la grande famiya J-Espanyola i se nombrava Djudezmo. Preferi tomar en egzempyo Salonika ke era un tyempo la sivdad unika en el mundo ande los djudios eran en mayoriya. Unos uzos de esta sivdad por siguro se paresiyan kon los de muestras nonas. Ma yo no me esto akodrando en mi chikez aver visto uno por uno, syertos ke deskrivi mas arriva. Malorozamente el “Holokosto” no mato solo milyones de personas, ma destruyo tambien una grande Kultura Sefaradi.