En repuesta a una letra...

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
1 Temmuz 2009 Çarşamba

Antes de entrar al sujeto prinsipal, unas kuantas linyas sovre mi enkontro kon la Sra. Rita Altaras. Arresivi su mesaje de rengrasyamiento... El 10 de Junio mos enkontrimos kon eya i el Sr. Altaras en el buro del “Şalom”, ande les aviya dado yo “rendez-vous”. Su espesializasyon syendo “Los Djudios de Turkiya”, la Sra.Altaras aze bushkidades en la Universidad Ben Gourion de Ber-Sheba. Lavorimos un syerto tiempo, estuvimos avlando myentres ke gravo (teybe kaydetmek) mis palavras.

La Sra. Altaras esta dizyendo ke le impresyono muncho la kantidad de livros ke se topan ayi (en el “Gözlem” del Şalom). Tambien i la intensa aktividad muestra. Esta pensando ke es sin duda un egzempyo de lavoro por la Kultura i la Tradisyon judeo-sefaradi.

Keridos amigos, naturalmente ke me izo plazer este mesaje. Espero ke pude en una manera ayudar la Sra. Altaras en kontando diversos epizodios de mi chikez de Galata, de muestros uzos i tradisyones... Jeneralmente no desho sin repuesta una demanda, una rekuesta, afilu si no va pueder responder de manera satisfezyente. El esensyal para mi es de responder. Esto es asigun mi, un sinyo de respekto enverso el denfrente.

Bueno... Djustamente es sovre otra letra ke kero avlar, una letra ke, a mi opinion, deve ser respondida. El Sr. Yehuda Hatsvi de Israel (muestro kolaborador en “El Amaneser”) mos eskrivyo letra a mi i a muestra amiga Esti Saul, despues de aver meldado mi artikolo “La Tora reflektandose en el Arte”. Kero transferar unos, dos paragrafos, kon el eskopo de sinyalar la rekuesta del Sr. Hatsvi:

“...me sorprendyo el kontenido del artikolo, porke yo no teniya haber ke un tal proyekto grande de artistos sefaradis se esta dezvelopando i tomando lugar en Estambol, i endemas en temas de la Biblia. Vos saludo!!. No se si estash al koryente, ay mas de tres anyos, semana por semana ke eskrivo mis “komentarios” sovre la perasha. Se publikan en ladinokomunita i en varyas komunidades sefarditas en Argentina, Mexico i Ecuador.

“Djustamente tengo una idea de kitar a luz un livriko kon una koleksyon de mis relatos sovre las perashas, i a mi me tresale pensar ke vuestros “Pedasos de Arte”podran enrikeser mi livro”seko” i azerlo mas atraktivo para el puevlo.

“Naturalmente, se trata si la komite de la”Autoridad de Ladino” va lograr de “finansar” tal livro... Mi pregunta sera si ay alguna shans ke algunos de los artistos akseptaran de donar su talento a este proyekto i dar la permision de imprimir sus frutos entre las pajinas del livro. Ke es vuestra franka opinion sovre esta kestion?

Semanada buena! Yehuda Hatsvi”

Keridos lektores, deke sinti el menester de transferar esta letra? Por dos razones. Primera: kije responder al Sr. Hatsvi. Lo ke puedo dizir es, ke ni yo teniya dingun indisyo del proyekto ke se kompleto en el entervalo de dos anyos. Fue solamente la semana de la ekspozisyon ke tuve konosensya, en tal ke envitada, i no en tal ke eskrivana de esta pajina. Ma, no kije peryer la okazyon de pueder dar a konoser un evenimiento tan importante, i de vista rediji mi teksto. Esto es mi unika relasyon kon el proyekto.

Esto regretando de prechizar: malorozamente yo no so la egzakta persona ke puede ayudar el Sr. Hatsvi. El proyekto se realizo en el kuadro de la “Komision de Kultura i Arte del Gran Rabinato”. Espero ke Esti Saul podra dar otras referensyas, syendo ke eya fue la koordinadora. Esto tambien pensando ke ay shanses ke algunos meldando estas linyas, de una manera responderan. Esto es mi sueto i esperansa.