Kaminando i Avlando

Estava pensando kualo devo de tratar en mi artikolo de esta semana. I por la primera vez resivi por la posta la revista “Kaminando i Avlando”. En enverano, kuando François Azar mos vijito le pagi para resivir los numeros de los dos anyos dalkavo. I kuando me los embiyo reelmente estava muy enteresante de meldarlos. Dia de enverano en indome a la Ada (Moro en enverano en la isla Büyükada) tomava uno de los numeros i lo meldava en el katamaran. Mizmo si son largos, kale achetar ke kada artikolo esta muy enteresante.

Dospues del editorial, la revista tiene una oja ande ay haberes del mundo. La revista aparese en dos linguas: en fransez i en Judeo-Espanyol. La revista es publikada por la asosiasion Aki Estamos – Les Amis de la Lettre Sépharade. En el numero dalkavo (No:20) ay un artikolo ke es publikado en la memoria de los Judéo-Espanyoles, un dia ke fue selebrado el 6 Novembre. Ya se ke Los Pasharos Sefaradis tomaron shena en esta aktivitad. I esta eskrito ke publikaron un livro sovre “Muestros Desparesidos”. Dospues avlando kon mi amigo Metin Delevi ke estava en esta komemorasion le demandi si mos trusho el livro ke fue publikado. Me disho no porke el livro no fue publikado dainda …  En el mizmo numero ay un artikolo ke es un reportaje kon un Tunisiano; sus parientes eran nasidos en Aydın i en İzmir. Los dos de la mizma parte del Imperio Otomano. Se renkontraron i se kazaron en Tunisia. Ke istorias avia al tiempo. Oy dizimos ke el mundo es muy chiko por ke es muy fasil de viajar kon aviones. Ma verso la fin del dizimueven i al empesijo del venten siglo la djente era mas korojozo. O puedeser avia kondisyones desgrasyosaz i por esto la djente trokava sin difikultades el pais onde bivia. I puedesh topar djudios Otomanos en todos los paizes: en Fransia, en los paizes norte de la Afrika komo el Maroko, la Tunisia, l’Algeria  i otros paizes. Los paizes de la Amerika Latina ande se avla el Espanyol ke es una lingua muy serka al Judeo-Espanyol i los ke eskojeron estos paizes komo la Argentina, el Uruguay o el Chile no tuvieron problemas para komunikar kon la djente del pais porke sus linguas maternales eran sufizyente (yeterli).

En el “Kantoniko Djudyo” ay un artikolo sovre La Mujer sefardi … Un artikolo eskrito por el Profesor Isaac Jack Levy ke lo resivimos aki en Estanbol kon su mujer Rosalinda ventisinko anyos antes i le ayudimos a topar djudios ke le kontaron munchas kozas sovre los ichizos, las kreensas (itikat), superstisyones (hurafe-batıl inanç). Mizmo me akodro ke le amostri una “Kemea” (muska) eskrito en ebreo aryento de una enfronya (kılıf) en plata (gümüş) ke el nono de mi madre, haham de Bursa, el Ribi Yusef Palatchi, le izo regalo a mi padre kuando se kazo kon mi madre. Dospues publiko un livro sovre estos sujetos.

En kada numero de esta revista esta prezentado dos o tres livros sovre muestra kultura i muestra lingua: La autobiografia de Elia Karmona ke era a la fin de sus aventuras (macera) fondator i autor de El Djugeton, ke empeso su publiklasion en el 1908, el livro de Rosa Sanches, los dialogales judeo-espanoles es un otro livro ke es prezentado en este numero. La revista se eskapa kon las Komidas de las Nonas.

Reelmente si konosesh el fransez, vos konsejo de abonarvos a esta revista ke es reelmednte muy enteresante.

Kuando no semos seguros del avenir del Aki Yerushalayim ke se publika en Israel kon el apoyo de una Otoritad del Governo reelmente es difisil de ver el futuro de todas las revistas en la Diaspora.

 

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün
Yorum Yapmak için üye girişi yapın!Yorum yapabilmek için üye girişi yapmanız gerekiyor...
Üye Girişi yapmak için Tıklayın